This was his gallows humor. The night before, I told him that we had problems in part due to our inability to speak the same language at the same level of fluency. We had a long and apocalyptic talk, during which I told him that not even love could conquer genuine problems of compatibility (nationality, sociability, communicative ability, ambition), at the end of which he said, "You have ruined my life."
Then he repeated this in German: "Du hast mein Leben ruiniert." He seemed to find this amusing, and said, "Wir haben unser Leben ruiniert." ("We have ruined our lives.") He paused, and said, "Actually, this is a very good phrase for learning German grammar. 'Wir werden unser Leben ruinieren haben.' This is very complicated, future . . . maybe future perfect tense." ("We will have ruined our lives.") And then he conjugated the future perfect form of this sentence for all of the different pronouns. ("Ich werde, du wirst, er/sie/es wird, usw.")
And that is all. Harry is gone. I can't really continue renewing my heartaching feelings for someone so impossibly distant. So that is that. Wir werden unser Leben ruinieren haben. Luv hurtz.
No comments:
Post a Comment